Bashir Bhadra says: बशीर भद्र की कुछ पंक्तियाँ- 1

Here I will just try to give you the word to word translation , as always, and to understand the meaning is your responsibility, since I do not want to interfere with the imagination of the poet. He says here that

हम भी दरिया हैं हमें अपना हुनर मालूम है

जिस तरफ़ भी चल पड़ेंगे रास्ता हो जाएगा

We are rivers, we know our qualities,

Whichever side we will take, that will become a way

उड़ने दो परिंदों को अभी शोख़ हवा में

फिर लौट के बचपन के ज़माने नहीं आते

Let the birds fly in the mad winds

These times of childhood never come back

महलों में हम ने कितने सितारे सजा दिए

लेकिन ज़मीं से चाँद बहुत दूर हो गया

Many stars we have decorated in these palaces

But the Moon has gone away from the Earth

नहीं है मेरे मुक़द्दर में रौशनी न सही

ये खिड़की खोलो ज़रा सुब्ह की हवा ही लगे

If there is no light in my fate, it is alright

Open the window, atleast let me feel the morning air

हज़ारों भेस में फिरते हैं राम और रहीम

कोई ज़रूरी नहीं है भला भला ही लगे

Ram and Rahim roam around in many attires

It is not necessary that we can always recognize them with cloths

आँसू को कभी ओस का क़तरा न समझना

ऐसा तुम्हें चाहत का समुंदर न मिलेगा

Never find tears just a piece of water

You will never find a sea full of love and affection like this

ये सोच लो अब आख़िरी साया है मोहब्बत

इस दर से उठोगे तो कोई दर न मिलेगा

Think that now the last shadow is Love

If you go away from this =, you will never find any place to stay

Leave a Comment

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s